Lass heute Abend
die Mundharmonika spielen,
lass den Duft von Tabak
meine Erinnerungen
auf das verblutete Balkan
Wiederrufen.
Deine Augen sind meine Horizonten,
deine Füße bestimmen meinen Weg.
Es liegt an den Farben des
Sonnenaufgangs und irgendwo
In deiner Stimme.
Selbst wenn du schweigst,
Sagst du mehr als jede andere.
Lass mich heute Abend
Sarajevo träumen und das
mazedonische Rhythmus atmen,
denn dort finde ich den Takt
meines Herzens.
Und du, kleine Deutsche
wirst die Gattin, von dem was
ich meine Seele nenne.
Prijevod:
Pusti, noćas
neka usna harmonika svira,
pusti neka miris duvana
vrati sjećanja
na krvi Balkana.
Tvoje oči, moji su horizonti,
tvoje stope mi određuju put,
i sve to, nekako,
ima veze,
sa svitanjem
i nečim
u tvom glasu;
Čak i kad čutiš,
govoriš više
nego bilo koja druga.
Pusti da sanjam
Sarajevo
i dišem ritmove,
Makedonije.
Jedino tamo
nalazim
takt svoga srca,
A ti
Mala Njemice.
Postati ćeš
gospodarica
svega onoga
što svojom dušom zovem.